En la Ciudad de México
Javier es traductor y ayudó a peregrinos indígenas en la Basílica de Guadalupe
El apoyo cuenta con poca difusión, por lo que no es aprovechado por la comunidad
(Fotos: Julio Vera, El Gráfico)
Entre los casi 10 millones de peregrinos que llegan a la Basílica de Guadalupe para ver a la Virgen morena, cientos provienen de pueblos en los que se habla alguna lengua indígena, principalmente del sur de nuestro país.
Para ellos se instaló un módulo de atención especial, en donde don Javier los guía en su propia lengua.
A veces en náhuatl, mazahua y mixteco, él les explica cómo llegar a diferentes puntos de la ciudad o cómo desplazarse en el interior de la Basílica.
Dice Javier que este apoyo, impulsado por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y el Gobierno de la Ciudad de México, no tuvo la suficiente difusión para que todos se enteraran del servicio que él brinda.
EL DATO
Javier estudió Lingüística en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, y es su primer año colaborando en este apoyo a la comunidad indígena que llega a la Basílica de Guadalupe.
Ver esta publicación en Instagram
Ver esta publicación en Instagram